Category Archives: Kyoto, Japan

SCC Kyoto 3rd weekend – Enjoyed Kyoto!

This past Sunday, 4 Kyoto city officials took us on a unique and wonderful tour of the City.  We saw Shiorian, a renovated Machiya – a traditional Kyoto house and enjoyed very historical pictures and classical/innovative Kimono.

先週の日曜日、私たちは4人の市役所の方によるすばらしい京都ツアーに参加しました。まず、京都の古くからの住居である町家の一つ、紫織庵にお邪魔しました。「洛中洛外図屏風」をはじめ、すばらしい屏風や着物、長じゅばんとともに建物を堪能しました。

At Shiorian

At Shiorian

Then we went to Entsuji Temple, founded in 1678 on the exact site of a former emperor’s villa.  The temple is best known for its “borrowed landscape” gardens.

引き続いて1678年に後水尾天皇(上皇)によって別荘として建立された圓通寺に伺いました。ここは自然の景色を庭の景色の一部とする「借景」としてとても有名なところです。

At Kaiga-an, we enjoyed a multi-course Buddhist monk lunch followed by a trip to the Kyoto Museum of Traditional Craft, complete with a Maiko dance performance and a personal meeting with her.

お昼に閑臥庵で精進料理を楽しんだ後、京都伝統産業ふれあい館で京都の伝統産業と舞妓さんの踊りを堪能しました!

We finished a memorable afternoon with a tea ceremony at Kokoro-an at the Hosomi Museum.  For those that have never experienced the Japanese tea ceremony, it’s a beautiful ritualized tradition.  We got a lot of practice and a few laughs!

午後は、細見美術館の古香庵ですばらしいお茶会を体験しました。メンバーのほとんどは今までお茶会を体験したことはありませんでしたが、伝統的で厳かな、すばらしいものでした。笑いのある、和やかな時間をすごすことができました。

We enjoyed our many informal discussions with the Kyoto City team and our cultural understanding of Kyoto was expanded.    Our thanks so Horiike-san, Takami-san, Nakazawa-an, and Yoshikawa-san for being such wonderful hosts.

文化を理解することのできるすばらしい体験の下で京都市の皆様とのディスカッションも弾みました。堀池様、高見様、中澤様、芳川様、本当にすばらしい時間をありがとうございました!

Comments Off on SCC Kyoto 3rd weekend – Enjoyed Kyoto!

Filed under Kyoto, Japan

SCCKyoto Interim meeting – Day 15, Friday June 14, 2013

 Today, team SCC Kyoto ended our second of three weeks on the project with a positive checkpoint review of our recommendations with Horiike-san and Takami-san this afternoon.  Horiike-san gave us very valuable feedback that we will incorporate into our work.  After 17 interviews with a diverse group of stakeholders, we are working on nine recommendations for Mayor Kadokawa to make Kyoto a “walkable city”.  These recommendations range from “quick hits” to 2030 “futures” addressing all constituents – citizens, businesses, and travelers — and all modes of public transportation and associated entities.

 SCC京都は3週間のプロジェクトのうちの2週間を終えました。2週目の金曜日の午後、中間報告を行い、様々な立場の方に対する17つのインタビューを終え、門川市長へ京都を「歩くまち」にするための9つの提言を京都市の堀池交通政策監ならびに高見事業推進担当部長にご報告致しました。このミーティングで、提言をよりよくするための多くのフィードバックを頂きました。この提言では、明日からすぐ取り掛かれるものから2030年といった「未来」のものまで幅広く、市民、企業、そして旅行者といったすべての人を巻き込んだ公共交通とそれに関連するモノ・コトを提案しています。

Interim meeting at the City Hall.

Interim meeting at the City Hall.

After a planned Sunday sightseeing tour with our local hosts, next week will be spent refining our recommendations and writing our final report draft.

日曜日には京都市が特別な京都の体験をご提供くださるとのことで、楽しみにしています。このあと、現在の9つの提言を精錬し、最終報告のドラフトを書くのに残り1週間を費やす予定です。

Our many thanks to Nakazawa-san and Yoshikawa-san who have set up and accompanied us on our interviews and to Kurosawa-san who has so ably provided simultaneous translation in our meetings!

このプロジェクトのサポートとして、インタビューへの同行等、京都市役所の中澤様、吉川様に大変ご支援を頂いております。また、インタビュー、市役所とのミーティングでは通訳の黒澤様に同時通訳をして頂き、大変助かっています。このほかにも多くの方にサポートを頂いて、プロジェクトが進んでおります。この場を借りて、お礼を申し上げます!

Yoshikawa-san, Nakazawa-san and Kurosawa-san.

Yoshikawa-san, Nakazawa-san and Kurosawa-san.

Comments Off on SCCKyoto Interim meeting – Day 15, Friday June 14, 2013

Filed under Kyoto, Japan

Day 11 – Monday June 10, 2013

The first day of the second week, we went to KBS and had interview in the morning.

2週目の初日は、KBS京都放送へインタビューに伺いました。

KBS Kyoto.

KBS Kyoto.

In the afternoon, we headed to Kyoto station to understand sightseeing and transportation in Kyoto more deeply. In front of the station, Kyoto city has two information KIOSKs: one is for information on public transportation and the  other is for information on sightseeing areas.  We visited both!

午後、京都の観光と公共交通をよりよく知るために、京都駅へ向かいました。 京都駅には、京都市が提供する案内所が2つあります。ひとつは公共交通のためのもの、もうひとつは観光案内のためのものです。

Information bureau for Kyoto city public transportation.

Information bureau for Kyoto city public transportation.

Information bureau for sightseeing areas.

Information bureau for sightseeing areas.

After visiting KIOSKs, we went up to the Kyoto Tower.  Great view from the tower! We really understand the feature of Kyoto city from the tower deeply.

そのあとは京都タワーに行き、京都の町を上空から理解しました。本当にすばらしい眺めでした!

View from Kyoto Tower.

View from Kyoto Tower.

Comments Off on Day 11 – Monday June 10, 2013

Filed under Kyoto, Japan

2nd weekend of SCC Kyoto

We had two-day off in Nara and Kyoto.

We enjoyed beautiful early summer season for the second weekend. Some of team members went to Nara and enjoyed Horyu-ji, the oldest wooden architecture in the world and Daibutsu (the big Budda) in Todai-ji on Saturday. We fed a deer herd in Todai-ji as well!

Big Budda in Todai-ji.

Big Budda in Todai-ji.

We fed deers!

Oh deer!

We took second-floor train from Nara to came back to Kyoto.

On Sunday we went to Kiyomizu-dera and Fushimi-inari. Beautiful red gate in Fushimi-inari are so impressive…

Beautiful red gates in Fushimi inari.

Beautiful red gates in Fushimi inari.

Comments Off on 2nd weekend of SCC Kyoto

Filed under Kyoto, Japan

1st week – Interviews and Discussions

SCC Team Kyoto completed our first week understanding the Kyoto transportation system so that we can make credible yet bold recommendations to Kadokawa Shicho (Mayor) at the end of our project.  Over the past week we conducted ten interviews with various stakeholders and city officials to gather information, understand requirements, and discuss challenges/issues from various viewpoints.

SCC京都の1週目は、よりよい提言作成のために京都の交通事情を理解することから始まりました。この1週間で10つのインタビューを行い、情報を集め、要件を理解し、様々な観点からディスカッションを行いました。

We visited Ritsumeikan University for an interview.

We brainstormed and identified 25 potential short term, medium term, and long term ideas which we distilled down to 8 ideas which we will further develop and socialize this coming week.  Our team is energized and we feel like we are making good progress around our challenge and our initial ideas.

その後アイデアだしを行い、25個の短期・中期・長期のアイデアの中から8つのアイデアに絞り込みました。チームでは、なかなか幸先のよいスタートを切れたのではないかと感じています。

Discussion at a room in the city hall.

Discussion at a room in the city hall.

Our support staff from IBM and CDS have been terrific and have taken care of many details — interview appointments, finding restaurants that will accommodate a variety of dining requirements, making sightseeing recommendations, and just generally making our lives easier and more comfortable.   THANKS TO THEM!

このプロジェクトは、IBMとCDSというNPOからそれぞれ、サポートのスタッフが来てくれており、様々なサポートをしてくれています。インタビューの設定やレストランの予約(これは本当に素晴らしい!)、観光のおススメにとどまらず、私たちのプロジェクトがうまくいくよう心配りをしてくれています。本当にありがとうございます!(写真はCDSからのサポートスタッフとメンバーの写真です。このほか、たくさんのスタッフの方に支えられています。)

Wonderful Staff!

Wonderful Staff!

Comments Off on 1st week – Interviews and Discussions

Filed under Kyoto, Japan

About SCC Kyoto Team Members

In the first week of the SCC, the team started to interview with city governments/stakeholders of our project to make Kyoto “a walkable city”.
Before the interview meeting, we discuss what the objective and obstacles of the project from our perspective.

京都でのスマーターシティチャレンジ1週目は、京都市の市役所や住民の方など「歩くまち京都」に関わって来られた方へのインタビューで始まりました。このプロジェクトの目的や、阻害要因などを自分たちの視線で考え、その上でインタビューに臨んでいます。ミーティング、インタビュー、ミーティング!です。

Signal Colors

A coffee shop in the way to office – Signal Colors by Starbucks! ミーティングのお供のコーヒーを買いにスターバックスに行きました。各自好きなものを買ったら信号が出来上がりました!さすが「歩くまちプロジェクト」。

So far, we have been been blogging about our experiences in the City of Kyoto and our project  .  The subject of this blog is our 6-member team which comes from 4 countries – India, UK, US, and Japan.  Team Kyoto is composed of 2 women and 4 men with over 140 years of IBM experience and diverse backgrounds in consulting, strategic initiatives, software technical sales, research, client technical architect/sales and executive management.  Outside of work, we listen to classic music, prepare Japanese tea ceremonies, run, watch sports, read, solve puzzles, and cook for enjoyment.  Our evenings are spent  dining (vegetarian options abound in Kyoto), enjoying beer/sake/shochu (or all of the above), and talking about our families and interests.

京都とプロジェクトについてブログに書いていますが、このブログは4つの国(インド、イギリス、アメリカ、日本)から参加している6人のメンバーによって書かれています。京都チームは2人の女性と4人の男性から構成されていて、IBMでの経験はあわせて140年以上!それぞれのメンバーの経験は様々でソフトウェア技術営業、基礎研究、アーキテクトおよび技術営業、そしてマネジメントです。仕事を離れると、音楽を聴いたり、茶道をたしなんだり、走ったり、スポーツを見たり、本を読んだり、パズルを解いたり、料理をしたりして楽しんでいます。夜は食事をしながら(京都はベジタリアンにとっていいレストランがたくさんあります)、ビールやお酒、焼酎とともにチームとの会話を楽しんでいます。

team dicussion

We’re discussing in lunch time, even if we are in Arashiyama! (Famous for sightseeing!). The picture was taken in the last weekend. ランチタイムでもチームはずっとディスカッションしています、たとえ、嵐山にいたとしても!(この写真は先週末の嵐山観光の時に撮りました)

Comments Off on About SCC Kyoto Team Members

Filed under Kyoto, Japan

Day 4 – Monday June 3, 2013

The team left our meetings with Kadokawa Shicho and Horiike-san enthusiastic about our challenge to make Kyoto “a Walking City”.  Both of these passionate City leaders were open about their vision, environment, and challenges.

Pic with the Mayor

Kadokawa-Shicho (Mayor) with the team.

We spent the afternoon summarizing the information and starting to discuss initial thoughts and hypotheses about areas for our recommendations.   As we conduct additional interviews, we will refine these initial thoughts.  Our team is working extremely well together with lots of creative and diverse ideas.

Comments Off on Day 4 – Monday June 3, 2013

Filed under Kyoto, Japan